Palace Theater, Vincennes, France - March 4, 1921

Vincennes Palace Theater program for the week of March 4, 1921

 VINCENNES-PALACE
30, Rue de Paris, VINCENNES

Représentations tous les soirs à 8 h. 1/2
Dimanches et Fêtes
Matinée permanente de 2 h. 1/4 à 6 h. 1/2
Tous les jeudis à 3 heres. Matinée sans partie de Concert, prix spéciaux pour les enfants et tarif réduit appliqué.

Performances every evening at 8:30
Sundays and Holidays
Matinee at 2:15 to 6:30
Every Thursday at 3:00. Matinee without concert program, special prices for children and reduced prices.

PROGRAMME
du Vendredi 4 Mars au Jeudi 10 Mars

PROGRAMME
from Friday 4 March to Thursday 10 March

La Baie du Guarnero
Plein Air

Guarnero Bay
Outdoors
(This could be a travelogue.)

LES DEUX GAMINES
4e Episode     La Morte vivante

THE TWO KIDS
4th Episode    The Living Dead

ZIGOTO Machiniste
Fon rire

ZOGOTO Machinist
Make people laugh

Lillian GISH dans
Le LYS BRISÉ
Le nouveau chef-d'œvre de D. W. Griffith

Lillian GISH in
The BROKEN LILY  (BROKEN BLOSSOMS)
The new masterpiece from D. W. Griffith

PARTIE DE CONCERT

TASSAERT
Dans son répertoire
DELLA ROCA
Diseuse de la Cigale

ORCHESTRA SYMPHONIQUE
La Direction se réserve le drout de modifier le programme

CONCERT PART
TASSAERT
From his repertoire
DELLA ROCA
Teller of the Cicada

PUBLICATIONS FILMA
3, Boulevard des Capucines, PARIS -- Tél.: Gutenberg 51-76


Vincennes Palace Theater program for the week of March 4, 1921

MACHINES A COUDRE
RÉPARATIONS EN TOUS GENRES
D. PETIT
4, rue Lejemptel, 4 VINCENNES
PRIX MODÉRÉS

LES DEUX GAMINES

Quatriéme Episode: La Morte vivante

Dans la loge du théâtre où il joue, Chambertin reçoit presque coup sur coup la lettre de Gaby lui annonçant la mort tragique de Ginette et celle de Ginette lui apprenant au contraire qu'elle est bien vivante et soignée dans la famille de Bersange. Assitôt qu'il peut se rendre libre, Chambertin court la retrouver. Mais à la villa « Parimavera » qu'habitent les de Bersange, il apprend non seulement que Ginette est partie, mais encore qu'on la soupçonne d'être complice du voleur avec qui elle est mystérieusement disparue. Chambertin bondit : Une voleuse, sa filleure... Elle, la droiture, l'honnêteté mêmes !... Jamais ! Au portrait qu'on lui fait du bandit, il n'a pas de peine à reconnaître Manin et raconte à M. de Bersange la dramatique aventure du mariage et de la mort de Lisette Fleury.

In the dressing room of the theater where he performs, Chambertin receives almost in quick succession Gaby's letter announcing the tragic death of Ginette and that of Ginette, telling him on the contrary that she is very much alive and well cared for with the Bersange family. As soon as he can make himself free, Chambertin runs to find her. But at the villa "Parimavera" where the de Bersanges live, he learns not only that Ginette has left, but also that she is suspected of being an accomplice of the thief with whom she has mysteriously disappeared. Chambertin sprang up: Her daughter, a thief ... She, the same honest person! ... Never! From the picture that he is has of the bandit, he has no difficulty in recognizing Manin and tells M. de Bersange the dramatic story of the marriage and death of Lisette Fleury.

Dans le même temps, justement, Ginette, amaigrie, malade, est auprès de son pêre dans ue mansarde où sa bonne influence a déjà commencé à transformer le malheureux dévoyé qu'est Pierre Manin. Peut-êre l'arracherait-elle à son vice si elle pouvait continuer à vivre querque temps auprès de lui. Elle n'en a pas le loisir. Un complice, Latringle, fait découvrir leur retraite. La police envahit la mansarde. Latringle et Manin sautent par la fenêtre, poursuivis par des policiers qui arrétent Latringle. Ginette est appréhendée comme complice. Mais son père qui a attendu, tapi dans l'ombre, la sortie de l'home qui emmène sa fille en prison, bondit sur lui et délivre Ginette.

At precisely the same time,  Ginette, emaciated and ill, is with her father in an attic where her good influence has already begun to transform the unfortunate misguided man who is Pierre Manin. Perhaps she would tear him away from his vice if she could go on living with him for some time. She does not have the time to do so. An accomplice, Latringle, reveals their retreat. The police invade the attic. Latringle and Manin jump out the window, pursued by police who stop Latringle. Ginette is apprehended as an accomplice. But his father who has waited, lurking in the shadows, for the exit of the man who is taking his daughter to prison, leaps on him and delivers Ginette.

Et le pauvre Chambertin, attendu avec tant d'impatience par le pêre Bertal, Gaby, Blanche et René, arrive auprès d'eux pour leur annoncer que l'écheveau s'embrouille de plus en plus et que Ginette, plus tragiquement encore que la première fois, a de nouveau disparu...

And poor Chambertin, awaited with so much impatience by Father Bertal, Gaby, Blanche and René, arrives near them to tell them that the skein is becoming more and more tangled and that Ginette, even more tragically than the first time, disappeared again ...

PELLETERIES -- FOURRURES
NATURALISATIONS -- REPARATIONS
TRANSFORMATIONS -- CONSERVATION

PELLETS -- FURS
NATURALIZATIONS -- REPAIRS
TRANSFORMATIONS -- COSERVATION

Charles GUYARD
21, Rue Liger (XX)
55, Rue de Baynolet

Tél. : Requette 58-86          Métro : Station Bagnolet

PHOTO LUCY


Vincennes Palace Theater program for the week of March 4, 1921

Les Dents pour tous
Spécialité d'APPAREILS DENTAIRES
Soins de la bouche -- BRIDGE WORK
2. Boulevard Beaumarchais ( Pl. de la Bastille ) Téléphone, ROQUETTE 45-62

Teeth for all
DENTAL EQUIPMENT
Specialty Oral care - BRIDGE WORK

Ménagères, Couturières, Confectionneurs !!!
N'achetez pas de Machines à coudre avant d'avoir visité les Magasins
de MAURICE
30 Rue Cambronne
Métro: Cambronne
Grand choix de Machines à coudre de toutes forces et de toutes marques, neuves et d'occasion.
RÉPARATIONS Á PIÈCES DÉTACHÉES EN TOUR GENRES

Housewives, Dressmakers !!!
Do not buy Sewing Machines until you have visited the Stores from MAURICE
30 Cambronne Street
Metro: Cambronne
Large selection of Sewing machines of all strengths and brands, new and used.
REPAIRS AND SPARE PARTS FOR ALL TYPES

DENIAU & Cie
VÉTEMENTS EN TOUS CENRES
pour Hommes, Dames et Efants
BONNETERIE - CHEMISERIE - CHAUSSURES
132, Boulevard de Clichy (Place Cilchy)
Tél. MARCADET 17-58

DENIAU & Company
CLOTHES OF ALL TYPES
for Men, Women and Children
HATS - SHIRTS - SHOES
132, Boulevard de Clichy (Place Cilchy)
Phone. MARCADET 17-58

MAXIMA ACHÉTE AU MAXIMUM
ANTIQUITÉS   Objets D'Art   Autos   BIJOUX
MAXIMA VEND AU MEILLLEUR PRIX
Galléries d'Exposition: 3, Rue Taitbout. Tél Gutenbert 14-50

MAXIMA BUYS AT MAXIMUM
ANTIQUES   Works of Art   Cars   JEWELERY
MAXIMA SELLS AT THE BEST PRICE
Exhibition Galleries: 3, Rue Taitbout. Tel Gutenbert 14-50

HORLOGERIE - BIJOUTERIE
L. RIMBAULT
34, Avenue de Paris, 34 :- VINCENNES
Grand choix de bijoux or, brillants, peries fines
Bijoux Titre FIX
ACHAT -:- VENTE -:- ÉCHANGE

WATCHES - JEWELERY
L. RIMBAULT
34, Avenue de Paris, 34: - VINCENNES
Large selection of gold, shiny, fine pearl jewelry
Title FIX jewelry
PURCHASE -: - SALE -: - EXCHANGE

Voyez ses Travaux:

See His Works:


Vincennes Palace Theater program for the week of March 4, 1921 showing BROKEN BLOSSOMS (1919)

RECOMMANDÉE POUR SES SPÉCIALITÉS
Chateaubriand   Pommes Frites
CHOUCROUTE GARNIE SAUCISSON DE LYON
Renommée pour sa CAVE
BRASSERIE
Déjeunners et Diners sur Commande
F. DUMAS, Propriétaire
13, Rue de Montreuil Tél. Roquette 21-04     VINCENNES

RECOMMENDED FOR ITS SPECIALTIES
Chateaubriand French Fries
SAUERKRAUT    LYON SAUSAGE
Renowned for its CELLAR
BREWERY
Lunches and Diners on Order
F. DUMAS, Owner
13, Rue de Montreuil Tel. Roquette 21-04     VINCENNES


Le Lys Brisé (Literally The Broken Lily. American title: Broken Blossoms)

C'est un conte d'amour et de larmes... un conte où « l'Orient » rêveur se heurte à « l'Occident » brutal; où l'âme tendre d'un « Fils du Ciel » se donne à une fleur délicate, éclose, comme en exil, sur un sol corompu.

It is a tale of love and tears... a tale where the dreamy “East” collides with the brutal “West”; where the tender soul of a "Son of Heaven" gives itself to a delicate flower, blooming, as in exile, on corrupted soil.

Avant de partir pour Europe, le jeune Céleste est venu entendre au temple de Bouddha les paroles saintes qui doivent le diriger dans la vie... Et il s'embarque avec son rêve: initier les hommes de l'Occident à la parole de Bouddha, à l'évangile de douceur et de paix.

Before leaving for Europe, the young spiritual man came to hear the holy words at the temple of Buddha which should direct him in life... And he embarks with his dream: to initiate the men of the West to the word of Buddha, to the gospel of kindness and peace.

Deux ans plus tard, Il tient boutique d'objets orientaux dans le misérable quartier de White-Chapel. Là, le boxeur Battling Burrows, une brute des bas-fonds de Londres, habite un taudis avec sa fille Lucy, âgée de quinze ans. Il la terrorise, la fouette jusqu'à la laisser pour morte et lui reproche d'avoir une téte d'enterrement: « Rigole donec, bon Dien ! » tel est le refrain de cet ivrogne. Et la pauvre enfant, pour essayer de sourire, se retrousse des doigts le coin des lèvres...

Two years later, he runs an oriental thrift shop in the miserable district of White-Chapel. There boxer Battling Burrows, a bully from the slums of London, lives in a slum with his fifteen-year-old daughter Lucy. He terrorizes her, whips her to the point of leaving her for dead and accuses her of having a dead face. "Have a laugh, good God!", is the refrain of this drunkard. To try to smile, the poor child  curls up the corners of her lips with her fingers ...

Un jour, à bout de soufffranes, elle s'enfuit. Elle tombe, épuisée, sur le seuil de la boutique du jeune chinois qui la recueille, la soigne, la pare de soieries comme une petite déesse... L'âme de la pauvre petite se retrouve à la joie... Court bonheur!... Son

One day, at the end of her breath, she fled. She falls, exhausted, on the threshold of the store of the young Chinese man who collects her, cares for her, adorns her with silks like a little goddess ... The soul of the poor little one is full of joy ... Short happiness! ... His

PARFUMERIE DES GALERIES ST.MARTIN
11 & 13, Boul, Saint-Martin -- Tél. Archives 10-61
Maison Où l'on trouve tout ce que l'on peut désirer en
PARFUMERIE & ARTICLES DE VOYAGE
Deux rayons trés importants uniques à Paris
Spécialités de FARDS pour la Ville & le Théâtre
RAYON SPÉCIAL POUR LES ARTISTES

PERFUMERY OF ST.MARTIN GALLERIES
11 & 13, Boul, Saint-Martin - Tel. Archives 10-61
The Home of where you can find everything you could want in
PERFUMERY & TRAVEL ARTICLES
Two very important departments unique to Paris
Eye shadow specialties for the City & the Theater
SPECIAL RATES FOR ARTISTS

252, avenue Daumesnil PARIS


Vincennes Palace Theater program for the week of March 4, 1921 showing BROKEN BLOSSOMS (1919)

CHEMISERIE MONDIALE
TROUSSEAUX COMPLETS POUR DAMES
HOMMES ET ENFANTS
Corsages et Lingerie fine -- Lainages en tous genres
62, Rue des Pyrénés, 62
VOIR NOS ÉTALAGES ET OS PRIX

WORLD SHIRT
LADIES' COMPLETE PANELS MEN AND CHILDREN
Corsages and fine lingerie - Wools of all kinds
62, Rue des Pyrénés, 62
SEE OUR DISPLAYS AND OUR PRICES

pére la retrouve, saccage en l'absence du céleste, la chambre que celui-ci avait embellie pour Lucy, arrache à l'enfant terrifiée la jolie robe de soie, l'entraîne dans le taudis de Withe-Chapel, et pour la punir de s'être compromise avec un sale « Chinois », la fouette au point que cette fois elle meure. En mourant elle offre encore la douceur de son sourire à la cruauté de la vie... Cependant le fils du Ciel, averti par un charitable voisi, Mauvais Œil, est revennu chez lui ; a trouvé sa maison au pillage... et Lucy, qu'il avait surnommée « Lys Blanc » Lucy a disparu... Il court chez Battling... voit étendue sur un grabat la petite morte et Battling ivre... Il est armé : il tue l'assassin... Et il donne au Lys Brisé un dernier regard, un dernier adieu lourd de toute la douleur humaine...

father finds her. In the absence of the priest, ransacking the room that the latter had embellished for Lucy, Burrows pulls the pretty silk dress off the terrified child, drags her into the slum of White-Chapel, and to punish her for having compromised with a dirty "Chinese", whips her to the point that this time she dies. While dying she still offers the sweetness of her smile to the cruelty of life ... However the son of Heaven, warned by a charitable neighbor, Evil Eye, returned home and found his house looted ... and Lucy, whom he had nicknamed "White Lily", has disappeared ... He runs to Battling... sees the little dead girl lying on a pallet and the drunken Battling ... The priest is armed; he kills the assassin... And he gives the Broken Lily one last look, a last farewell heavy with all human pain ...

Pour la Toilette des Dames
Crème Simon
Unique pour les Soins de la Peau

For the Ladies' Toilet
Simon Cream
Unique for Skin Care

TICKET - OFFICE DES CAPUCINES
Location de Billets de Théâtre
Rez-de-Chaussé du Billard Palace
3, Boulevard des Capucines, 3
Téléphone: GUTENBERG 51-76

TICKET - OFFICE DES CAPUCINES
Theater Ticket Rental
Ground floor of the Billiard Palace
3, Boulevard des Capucines, 3
Telephone: GUTENBERG 51-76


Vincennes Palace Theater program for the week of March 4, 1921

Tous les Amateurs de Cinéma lisent
Filma Revue Ciématrographique
16 Pages Illustrées
75c Partout

Envoi gratuit d'un Numéro Spécimen sur demanda adressée
a FILMA, 3, Boulevard des Capucines

All Cinema Lovers Read
Filma Ciematrographic Review
16 Illustrated Pages
75c Everywhere
Free delivery of a Specimen Number on addressed request at FILMA, 3, Boulevard des Capucines


Public Domain Mark
This work (Palace Theater program, by Palace Theater, Vincennes, France), identified by Bruce Calvert, is free of known copyright restrictions.

More Information on the Palace Theater...

The Palace Theater at CinemaTreasures.com

Last Modified March 14, 2021